指导 and Beyond: Business support by and for peers within ATA
The 永利登录网址 set up its current mentoring program in 2011, and since then an estimated 240 mentor/mentee pairs have worked together to jointly explore the business side of translation and interpreting. 这个项目取得了巨大的成功, 以至于指导委员会, which is part of ATA’s Business Practices Education Committee, 是否正在努力提供新的支持途径. This article provides a short overview of the different program offerings, categorized by level of business experience in the T&我的行业.
初学者
Starting out in a new profession can be a bewildering experience. You have more questions than answers and everyone around you appears to know so much more. At that stage, it can be hard to know what to ask. “我怎样才能迈出第一步呢??” may be a burning question on your mind as a new freelancer, but it is not specific enough for a fruitful mentoring relationship. 精明的新人 program provides information for members who are new to ATA and the profession. Its community and shared discussions are a great starting point. You may actually discover that many questions have already been answered in detail, and 精明的新人 团队可以帮助您找到这些信息. 你可以从访问 资源 page to see some links that have proven helpful at this career stage.
职业生涯中期
Once you’ve learned the ropes and established your business, 你心里会有新的问题. You may want to explore specializations, advanced marketing, or software products. 在这个阶段有几个选择:
Apply to be a mentee in the 指导 Program
ATA members with a few years of experience may apply to work one-on-one with a seasoned ATA member who will meet with them monthly to explore specific concerns. Applicants are encouraged to define actionable goals in order to be paired with an experienced colleague who has a proven record of achieving these goals. Past examples of such goals include time management, deepening knowledge in a field of specialization, 财务规划, 保持组织, 等. 更多的信息可以在 辅导计划网页 and applications may be submitted until March 6, 2020.
新智囊计划
The 指导 Committee is also working on a new, peer-to-peer offer for ATA members with 2-5 years of professional experience. The independent groups will choose a defined topic, such as “Marketing for freelance translators.” The committee is currently developing the ground rules for such groups and will offer training and guidance for establishing and running Mastermind groups in the summer/fall of 2020.
先进的职业
ATA members who have been working in the industry for several decades may encounter completely new professional situations. How can they keep learning, stay current on new developments, and open up new income streams? At that stage, the following options may be open:
申请成为师徒计划的导师
Experienced translators and interpreters have reported that sharing their knowledge and experience as a mentor is beneficial in several ways. Not only are mentors helping junior colleagues learn more about the business of translation, but they also can learn about new professional challenges and innovative programs. Certified mentors receive CE points for their active involvement. Further information for mentors can be found on the 辅导计划网页 也.
高级策划小组
新的智囊计划(见上文), which is designed to facilitate intensive discussions and goal-setting among peers, will also be of interest to ATA members with fully matured businesses. The new groups will be a place to explore questions such as “work opportunities for highly experienced translators” or “getting ready to retire.” Further information on the program will be available in the summer/fall of 2020.
作者简介
苏珊娜·凡·艾尔 is a past chair of ATA’s 指导 Committee and has been a driving force in designing the program in its current format. She has benefited from the program both as a mentor and a mentee. 多罗斯Racette is a past president of ATA and has been a mentor in the program since 2013.
请留下评论